
Tomasz Różycki © David Tolley
Tomasz Rozycki Schriftsteller – Europäer
Schriftsteller - Europäer
Tomasz Różycki Schriftsteller – Europäer
Dienstag, 10. Juni 2025, 19 Uhr, Polnisches Institut Düsseldorf, Citadellstr. 7 40213 Düsseldorfie
Mittwoch, 11. Juni 2025, 19 Uhr, Regionalvertretung der Europäischen Kommission in Bonn, Bundeskanzlerplatz 2d, 53113 Bonn
Autorengespräch und Lesung mit Tomasz Różycki, Schriftsteller, Dichter, Übersetzer, ausgezeichnet mit dem Titel „Botschafter des Neuen Europa“ – anlässlich der polnischen EU-Ratspräsidentschaft.
Moderation und Übersetzung: Bernhard Hartmann
Lesung: Rudolf Müller, Literaturhandlung im Heine Haus Düsseldorf
Eintritt frei
Sein neuester Roman „Die Glühbirnendiebe“ wurde mit dem Literaturpreis Grand Continent 2023 ausgezeichnet und als eine „eine herausragende europäische Narration“ bezeichnet.
Das Leben in einem Wohnblock, einem dieser Meisterwerke von strenger Schönheit in spätkommunistischer Zeit, ist eine wahre Metapher für die Existenz des modernen Menschen. In diesem Zentrum des Universums, im obersten Stockwerk – wo der Himmel und der Kakao die nächsten Nachbarn sind – lebt Tadeusz. Expeditionen sind für den Jungen nicht einfach, muss man doch lange Korridore durchqueren, die dunkel sind, weil die Gauner ständig die Glühbirnen herausschrauben. Wie soll man da allein durch diese Akropolis aus Beton kommen, wo verborgene Götter auf dich warten …
Tomasz Różycki, geboren 1970 in Opole, wo er lebt und arbeitet, ist Dichter, Essayist, Schriftsteller und Übersetzer aus dem Französischen. Seine Bücher erscheinen in Frankreich, Deutschland, Italien, der Slowakei und den USA. Er hat u. a. Arthur Rimbaud und Victor Segalen übersetzt. Różycki erhielt zahlreiche Auszeichnungen, darunter den Szymborska-Preis, den Kościelski-Preis, er ist Stipendiat des Berliner Künstlerprogramms. Derzeit sitzt er in der Jury des Preises der Kościelski-Stiftung. Auf Deutsch erschienen zuletzt im Verlag Fototapeta sein Roman „Die Glühbirnendiebe“ und ein Essayband „Feuerprobe. Die trügerische Kartographie Europas“ beide übersetzt von Bernhard Hartmann.
Kooperation: Heine Haus Literaturhaus, Literaturhaus Bonn, Regionalvertretung der Europäischen Kommission in Bonn
Ohne Haftung für die Richtigkeit oder Rechtmäßigkeit der Informationen. Alle Inhalte werden von Veranstaltern oder Dritten eingestellt.